:

От редакторов: «ПРОЩАНЬЕ, ЗАПРЕЩАЮЩЕЕ СКОРБЬ»

In ДВОЕТОЧИЕ: 24 on 04.04.2015 at 14:52

«Двоеточие» (а еще прежде «ИО») было среди первых периодических изданий 90-х, строившихся по тематическому принципу. Правда, в отличие от других следовавших этому принципу журналов, редакторы никогда не объявляли тему заранее, всячески стараясь избежать малейшего навязывания жестких условий чужим музам и любого подобия соцзаказа. Тему, а чаще, две темы, вычитывали в материалах из «редакторского портфеля» и подкрепляли дополнительными текстами: интервью, статьями, прозаическими и поэтическими переводами. Исключения допускались только в двух случаях: в мемориальных номерах №20 памяти Василия Бетаки и №22 памяти Савелия Гринберга и в №11 и №14, посвященных незаслуженно забытым книгам.
И вот настало время, когда редакторам, наконец, пришло в голову посмотреть, что получится, если они максимально самоустранятся и сделают журнал почти jour-налом, временником, тем, что на иврите называется כתב-עת [ктав-эт], т.е., письмом времени или почерком времени. Итак, перед вами именно такой выпуск. Голоса редакторов в нем намеренно приглушены, чтобы позволить читателю прислушаться если не к голосу времени, то, по крайней мере, к его гулу. Редакторы тоже к нему прислушались, и показалось им, что пришла пора проститься со своей редакторской деятельностью.
Этот номер они временно объявляют [пред]последним. За ним ожидается еще только один проект под совсем другим названием, а что будет дальше, трудно предсказать. Время, как говорится, по[дс]кажет. Так далеко редакторы не заглядывают. Они благодарят всех тех, кто прошел часть пути с ними вместе, и надеются не потерять с ними связь.
И, как подтверждение этой надежды, на этой странице – единственной из всех страниц виртуального журнала – остается возможность комментирования.

PS
Сейчас, когда журнал уже почти в прошлом, можно сказать, что он всегда был для его редакторов, стремившихся подчеркнуть его анахроничность, инструментом борьбы со временем. Последовательность смертей и воскресений издания тоже была частью этой борьбы. Теперь же, добровольно уступая занятые позиции, они сознают, что время перестало быть их главным врагом, и заключают с ним временное перемирие. Нынешняя борьба должна вестись совсем на другом фронте. Редакторы еще не вполне уверены, с кем им отныне предстоит сражаться, но предполагают, что существуют две возможности, причем, первая из них – наиболее очевидна и, вероятнее всего, обманчива. Поэтому борьбу с бесконечностью они откладывают на неопределенное будущее и намереваются отдать все свои силы на борьбу с борьбой, в чем рассчитывают и на вашу поддержку, любезные читатели.

Гали-Дана Зингер, Некод Зингер



























































Реклама
  1. ну что тут скажешь… Удачи, ребята! А журнал чудесный. Негромкий и благородный — вот ведь слово, которого не употребляю обычно…

  2. кажется, что это будет изысканная и захватывающая борьба)

  3. Временное перемирие с временем — как прекрасно и непонятно. Вообще, много всего непонятного в этом предисловии, а то, что понято (или по-крайней мере кажется таковым), не очень радует. Но вам виднее, конечно. Удачи!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s